首页 >> 黑犬(麦克尤恩作品系列) >> 黑犬(麦克尤恩作品系列)全文阅读(目录)
大家在看 遮天 大奉打更人 遮天 斗罗大陆IV终极斗罗 好生开车 蛊真人 完美世界 陪读妈妈 短篇故事系列合集 今天也在努力爬出黑名单 
黑犬(麦克尤恩作品系列) 伊恩·麦克尤恩 -  黑犬(麦克尤恩作品系列)全文阅读 -  黑犬(麦克尤恩作品系列)txt下载 -  黑犬(麦克尤恩作品系列)最新章节

第五部 马伊达内克,列萨勒赛……(1/10)

上一章 目录 下一页 用户书架

第五部

马伊达内克,列萨勒赛,圣莫里斯纳瓦塞勒,1989年

第二天,伯纳德一直呆在克罗兹堡区的公寓里,没有出去。他躺在小卧室里的沙发上,面色阴郁,只 管盯着电视,一言不发。君特的一位医生朋友前来为他那条受伤的腿作了检查。虽然似乎没有什么大碍,但他还是建议伯纳德在伦敦拍个X光片。临近中午时,我出 去溜达了一会儿。街道上一片狼藉,脚下到处是啤酒罐和摔碎的瓶子,热狗摊位周围扔满了沾着芥末酱和番茄酱的纸餐巾。下午,趁伯纳德在睡觉,我读了些报纸, 并把我们前一天的对话记录了下来。到了晚上他还是不想说话,于是我又出去逛了一圈,还在本地的一家小酒吧里喝了点啤酒。节日的庆典又开始了,但我已经看得 够多了。一个小时内,我回到了公寓。十点半时,我们俩都睡着了。

伯纳德第二天 早上飞往伦敦的航班,比我途经法兰克福和巴黎飞往蒙彼利埃的航班只早一个小时。我已经安排了詹妮的一个弟弟去希思罗机场接他。伯纳德显得精神了一些。他撑 着一根借来的拐杖(它看上去十分适合他),蹒跚着穿过泰格尔机场的候机楼大厅,用拐杖招呼来一个机场工作人员,提醒他不要忘记自己预订过的轮椅。对方向他 保证,轮椅会在机场登机口那里等候他。

当我们朝登机口方向走去时,我说:“伯纳德,我想问你一些关于琼的狗的事——”

他 打断了我的话。“关于那段生活和那个时代?那我就告诉你,你大可以把那些有关‘与邪恶相遇’的胡说八道统统忘掉。全是些宗教的套话。不过,你要知道,是我 告诉她丘吉尔的黑狗的故事的。你还记得吗?他时常受到抑郁症的困扰,便给它起了这么个名字。我想他是从塞缪尔·约翰逊的书里找到这句措辞的。所以琼的观点 是,如果一条狗代表了个人的抑郁,那么两条狗就是一种文化的抑郁,对文明而言,这是最为可怕的心态。说真的,这主意不坏。我也经常使用这种方法。在查理检 查站时我想起了它。你知道,事情并不是因为他的那面红旗引起的。我想他们甚至根本就没看见那面旗。他们当时喊的话你听到了吗?”

“Auslānder’raus.”

“外国佬滚出去。柏林墙倒了,大家都在街上载歌载舞,可迟早……”

我们已经到了登机口。一个穿着镶缀着饰带的制服的男人把轮椅推到伯纳德的身后,伯纳德叹了口气,坐进了轮椅里。

“但那不是我要问你的问题。”我说。“我昨天在看自己以前留下的笔记。我上一次见到琼的时候,她要我问你,关于那两条狗,圣莫里斯纳瓦塞勒的村长都说了些什么,那天下午你们正在小餐馆里吃午饭……”

“椴树旅舍?那些狗是被训练用来干什么的?这个例子真是再恰当不过了。村长的故事根本就是假的。或者至少我们没法知道这一点。但是琼选择相信了它,因为它非常符合她的理论。一个歪曲事实来迎合主观意愿的绝好例子。”

我把伯纳德的包递给乘务员,他把包放到轮椅后面装好,然后站起身来,将手放在推轮椅的位置上,等待我们结束谈话。伯纳德朝后靠过身去,把拐杖横放在大腿上。我的岳父居然能对他现在的衰弱状态泰然处之,这让我感到困惑不安。

“可是伯纳德,”我问,“那个故事是什么?他说那些狗是被训练用来干什么的?”

伯纳德摇了摇头。“下次再说吧。亲爱的孩子,谢谢你能过来陪我。”然后他举起橡皮头的拐杖,一是向我致意,另外也是给乘务员一个信号。乘务员简单地向我点了点头,就推着他的乘客离开了。

我的心里非常焦躁不安,所以没利用好那一个小时的等待时间。我在一家酒吧外徘徊,犹豫着要不要再来最后一杯咖啡,享用最后一样德国食品。我在书店里四处浏览,最终却连一份报纸也没买,因为在前一天里,我已经花了三个小时的时间把它们都翻了个遍。我还有二十分钟时间,够我在候机楼里再慢慢溜达上一圈的。通常,当我在一座外国机场里等候转机、而且目的地不是英国的时候,我会抬头去浏览航班指示牌,看看那些飞往伦敦的航班,来调整一下家、詹妮和家人在我心中留下的如潮水般的思念之情。我注意到,现在指示牌上只有一趟航班的信息——在国际航班地图上,柏林只是一个死气沉沉的荒僻角落——这时,我对我妻子最早的一段记忆,被伯纳德刚才所说的一些东西唤醒了。

1981年10月,受波兰政府邀请,我作为一名非政府组织文化代表团的成员来到了波兰。那时我在一家小有名气的地方剧团里担任主管。同行者中还有一位小说家、一名文化艺术记者、一位翻译和两三位文化官员。詹妮·崔曼是代表团里唯一的女性,她是一家地点设在巴黎、资金来自布鲁塞尔的机构派来的代表。由于她人长得漂亮,态度又显得相当尖刻,这使得她招来了其他一些人的敌意,尤其是那位小说家:一位迷人的女子竟对他的盛名无动于衷,这激起了他的忿怒。于是他便邀记者和一位官员下了笔赌注,看谁能第一个“采下”她这朵鲜花。大意就是,这位肤色白皙、点点雀斑、眼眸碧绿、红发稠密的崔曼小姐,还有她那随身携带的记事簿和一口流利的法语,必须让她安分守己。在正式访问中那无可回避的乏味时光里,我们经常坐在宾馆的酒吧里喝酒,小声地嘀咕。这样做的效果很糟。即使只是和这位女子(很快我就发现,她那凌厉的作风不过是为了掩饰她的紧张)打个招呼,交换只言片语,也会招致其他人在背地里互碰臂肘,眨眼示意,事后还问我是不是也“加入了竞赛”。

本小章还未完~.~,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

上一章 目录 下一页 存书签
你可能会喜欢 遮天 轮回乐园 吞噬星空 全职法师 大奉打更人 我喜欢你的信息素 斗破苍穹 寂寞少妇的诱惑 万族之劫 诡秘之主 洗铅华 神医弃女 你是我的荣耀 偷偷藏不住 完美世界