周瘦绢此人不仅是位小说家,还是位翻译家。他翻译过《欧美短片小说丛刻》和《福尔摩斯探案集》,引起了极大的反响,是一位真正的有学问的名家。
钱塘江浩浩江水,日日夜夜无穷无休的从临安牛家村边绕过,东流入海。江畔一排数十株乌柏树,叶子似火烧般红,正是八月天时。村前村后的野草刚起始变黄,一抹斜阳映照之下,更增了几分萧索。两株大松树下围着一堆村民,男男女女和十几个小孩,正自聚精会神的听着一个瘦削的老者说话。那说话人五十来岁年纪,一件青布长袍早洗得褪成了蓝灰色。只听他两片梨花木板碰了几下,左手中竹棒在一面小羯鼓上敲起得得连声。唱道:
“小桃无主自开花,烟草茫茫带晚鸦。几处败垣围故井,向来一一是人家。”
看到这里,周瘦绢心头一紧,这是白话文,此时还没开始兴起白话文的创作。
半个时辰后,周瘦绢看完了陈俊杰带来的前三章,他决定在《自由谈》上刊载这篇小说。
在此时的上海,一般作家稿酬在千字一块到三块之间,成名作家的稿酬翻倍,他给陈俊杰的稿酬是新人作家的顶薪,千字三块,这里面有对作品本身的喜爱,也有林家的面子在里面。
而对于《新青年》,陈俊杰表示只能下次有机会再和做了,相信机会也不会太远,不管怎么说陈俊杰对《新青年》还是很向往的,那里有陈独绣,胡适,鲁迅,都是前世陈俊杰心里面很向往的存在。
喜欢重生之大染坊请大家收藏:(m.75zw.com)重生之大染坊起舞中文更新速度全网最快。