马驽人不骑②,刍豆日在皂③。马良人过求④,飞驰尝不饱⑤。恶马逢少年,磬控长安道⑥。彩鞗金月题⑦,辟人夸姣好⑧。踏杀良家儿,如同践蒿稿⑨。烽台火夜明⑩,将军事征讨[1]。传令选上驷[12],驽恶各自保[13]。良者三两骑,左右将军纛[14]。沙漠万里程,安比善水草[15]?长嘶西北风,筋力不奈老[16]。苦乐既已殊[17],驾驭无颠倒[18]。
【注释】
①饮马:乐府诗旧题。古诗有《饮马长城窟行》,又名《饮马行》。
②驽(nú):劣。
③刍豆:草和豆,马的饲料。皂(zào):马的食槽。
④过求:过分要求。
⑤尝:通“常”,经常。
⑥恶马:顽劣不驯的马。磬控:驾驭。《诗经·郑风·大叔于田》:“抑磬控忌。”毛亨传:“骋马曰磬,止马曰控。”
⑦鞗(tiáo):马笼头的下垂装饰。月题:马额上的月形饰物。《庄子·马蹄》:“夫加之以衡扼,齐之以月题。”
⑧辟(bì)人:驱赶行人,使让开道路。姣好:漂亮。
⑨蒿稿:草类。蒿:一种草。稿:谷类的茎。
⑩烽:烽火。
[1]事:从事。
[12]上驷:上等的马。
[13]驽恶:驽马和恶马。保:保全。
[14]左右:跟在……左右。纛(dào):军队的大旗。
[15]安:怎能。善:好的。
[16]不奈:不耐,经受不住。
[17]既已:已经。殊:不同。
[18]颠倒:错误,失策。
喜欢傅山诗选注请大家收藏:(m.75zw.com)傅山诗选注起舞中文更新速度全网最快。